Zakaj mora biti prevod dober?

1. 4. 2014

Postavite se v vlogo kupca in poglejte spodnjo sliko. Prišli ste na spletno stran, ki od vas zahteva zaupne informacije, da lahko opravite nakup. Najbrž se zavedate, da je na spletu kup prevar, zato svojih podatkov iz previdnosti ne puščate kjer koli, kaj šele številke kreditne kartice itd. Našli ste torej mamljivo ponudbo, vse je videti v redu, ampak nekaj vas moti. Ja, to je lahko tudi jezik. Če podjetje ni pripravljeno vložiti sredstev v dober prevod, jih verjetno tudi ni v varnost svoje spletne strani, verjetno je vprašljiva tudi kakovost storitve ali izdelka. Vaše zaupanje do trgovca izgine in šli boste h konkurenci. Če torej širite poslovanje v tujino, poskrbite za dobre prevode, sicer bo trud zaman.

Prevod spletne strani

Primer slabega prevoda spletne strani

.

Za informacije o Abecednikovih storitvah prevajanja pišite na info@abecednik.si ali pokličite 041 78 78 78.